历代文选 第48节
〔1〕 景夷:台名,在今湖北省监利北。
〔2〕 荆山:山名,在今湖北省境。一说是猎山,在湖南省境,故云南望。
〔3〕 汝海:即汝水,源出河南省,东南流入淮河。
〔4〕 江:即长江。湖:即洞庭湖。
〔5〕 “原本”两句:陈说山川的本原,尽举草木之名称。
〔6〕 “比物”两句:把山川草木的种类名称归纳起来,使之连缀成文。属,连接。离,同“丽”,连缀。
〔7〕 虞怀:宫名。
〔8〕 连廊四注:宫殿前的回廊四面相连。注,通“连”。
〔9〕 台城:城上有台叫台城。层构:重叠。
〔10〕 纷纭:众盛貌。玄緑:深緑,形容台城的颜色。
〔11〕 辇道:来往车辇之道。邪:通“斜”;邪交,犹言纵横交错。
〔12〕 黄池:城墙四周的积水池。黄,“潢”的省文。纡(yū淤)曲:曲折。
〔13〕 混章、白鹭、孔鸟、鹍鹄(kūn hú昆胡)、鹓鶵(yuān chú鸳除)、鵁鶄(jiāo jīnɡ交精):都是鸟名。
〔14〕 翠鬣(liè劣):緑色的头毛。紫缨:紫色的脖毛。
〔15〕 螭(chī吃):雌龙。龙:指雄龙。螭龙:这里借指鸟之雌雄。德:指背上的纹。牧:指腹部的花纹。螭龙德牧:指鸟之雌雄背腹之有花纹者。
〔16〕 邕邕(yōnɡ拥):众鸟和鸣之声。
〔17〕 阳鱼:古人认为鱼属阳,故称阳鱼。
〔18〕 漃漻(jì liáo寂辽):清净的水。薵(chóu仇):蕏草。蓼(liǎo钌):水草。
〔19〕 芳苓:莲花;苓,古“莲”字。
〔20〕 女桑:小桑树。河柳:河边小柳树。
〔21〕 素叶紫茎:前者指女桑,后者指河柳。
〔22〕 苗松:苗山的松树。豫章:即樟树。
〔23〕 造:接。
〔24〕 并闾:即棕榈。
〔25〕 “众芳”两句:花木的芳香为风所吹乱;五风,五方之风。
〔26〕 猗靡:指树木被风吹得飘摇不定。
〔27〕 消息:翻覆。阳阴:指树叶的两面。
〔28〕 景春:战国时的纵横家;纵横家善于辞令,故此言景春佐酒。
〔29〕 杜连:即田连,古之善鼓琴的人。
〔30〕 肴(yáo摇):鱼肉类荤菜。糅(róu柔):食物。错:错综。该:备有。此句意思是:各种肉肴错杂地陈列于前。
〔31〕 练色:指经过选择的美色。流声:流利的声音。
〔32〕 《激楚》:歌曲名。结风:歌曲结尾的余声。
〔33〕 郑、卫:产生新声的两个国家。皓乐:善倡,即善唱,指悦耳的歌曲。
〔34〕 “使先施”句:先施,即西施。征舒,夏姬之子,当借指美女。阳文,楚之美人。段干、傅予,不详。吴娃,吴俗以美女为娃。闾娵(zōu邹),梁王魏婴之美人。
〔35〕 髾(shāo烧):髻后有发下垂呈燕尾形。
〔36〕 目窕:用眼挑逗;窕,同“挑”。心与:以心相许。
〔37〕 “揄流波”两句:《文选》李善注:“言引流波以自洁,杂杜若以为芳。”揄,引。谓目之光若引水之波。杜若:香草名。
〔38〕 “蒙清尘”两句:头发上好像笼罩着尘雾,擦上了兰膏。
〔39〕 嬿服:闲居所着之服,犹今之便服。御:进御,即侍宴。
〔40〕 “此亦天下”句:大意是,这也是天下之奢侈豪华盛大的游乐。
客曰:“将为太子驯骐骥 〔1〕 之马,驾飞軨 〔2〕 之舆,乘牡骏之乘 〔3〕 。右夏服 〔4〕 之劲箭,左鸟号之雕弓 〔5〕 。游涉乎云林 〔6〕 ,周驰乎兰泽 〔7〕 ,弭节乎江浔 〔8〕 。掩青苹 〔9〕 ,游 〔10〕 清风。陶阳气,荡春心 〔11〕 。逐狡兽,集轻禽 〔12〕 。于是极犬马之才,困野兽之足,穷相御 〔13〕 之智巧。恐虎豹,慑 〔14〕 鸷鸟。逐马鸣镳 〔15〕 ,鱼跨麋角 〔16〕 。履游麕兔 〔17〕 ,蹈践麖鹿 〔18〕 。汗流沫坠,冤伏陵窘 〔19〕 。无创而死者,固足充后乘 〔20〕 矣。此校猎之至壮也,太子能强起游乎?”太子曰:“仆病未能也。”然阳气见于眉宇之间,侵淫 〔21〕 而上,几满大宅 〔22〕 。
客见太子有悦色,遂推而进之曰:“冥火薄天,兵车雷运 〔23〕 。旍旗偃蹇 〔24〕 ,羽毛肃纷 〔25〕 。驰骋角逐,慕味争先。僥墨广博,观望之有圻 〔26〕 。纯粹全牺,献之公门 〔27〕 。”太子曰:“善!愿复闻之。”
客曰:“未既 〔28〕 。于是榛林 〔29〕 深泽,烟云暗莫 〔30〕 ,兕虎并作 〔31〕 。毅武孔 〔32〕 猛,袒裼身薄 〔33〕 。白刃硙硙 〔34〕 ,矛戟交错。收获掌功 〔35〕 ,赏赐金帛。掩苹肆若 〔36〕 ,为牧人 〔37〕 席。旨酒嘉肴,羞炰 〔38〕 脍炙,以御 〔39〕 宾客。涌触 〔40〕 并起,动心惊耳。诚必不悔,决絶以诺 〔41〕 。贞信之色,形于金石 〔42〕 。高歌陈唱,万岁无斁 〔43〕 。此真太子之所喜也,能强起而游乎?”太子曰:“仆甚愿从,直恐为诸大夫累耳。”然而有起色矣。
注释
〔2〕 荆山:山名,在今湖北省境。一说是猎山,在湖南省境,故云南望。
〔3〕 汝海:即汝水,源出河南省,东南流入淮河。
〔4〕 江:即长江。湖:即洞庭湖。
〔5〕 “原本”两句:陈说山川的本原,尽举草木之名称。
〔6〕 “比物”两句:把山川草木的种类名称归纳起来,使之连缀成文。属,连接。离,同“丽”,连缀。
〔7〕 虞怀:宫名。
〔8〕 连廊四注:宫殿前的回廊四面相连。注,通“连”。
〔9〕 台城:城上有台叫台城。层构:重叠。
〔10〕 纷纭:众盛貌。玄緑:深緑,形容台城的颜色。
〔11〕 辇道:来往车辇之道。邪:通“斜”;邪交,犹言纵横交错。
〔12〕 黄池:城墙四周的积水池。黄,“潢”的省文。纡(yū淤)曲:曲折。
〔13〕 混章、白鹭、孔鸟、鹍鹄(kūn hú昆胡)、鹓鶵(yuān chú鸳除)、鵁鶄(jiāo jīnɡ交精):都是鸟名。
〔14〕 翠鬣(liè劣):緑色的头毛。紫缨:紫色的脖毛。
〔15〕 螭(chī吃):雌龙。龙:指雄龙。螭龙:这里借指鸟之雌雄。德:指背上的纹。牧:指腹部的花纹。螭龙德牧:指鸟之雌雄背腹之有花纹者。
〔16〕 邕邕(yōnɡ拥):众鸟和鸣之声。
〔17〕 阳鱼:古人认为鱼属阳,故称阳鱼。
〔18〕 漃漻(jì liáo寂辽):清净的水。薵(chóu仇):蕏草。蓼(liǎo钌):水草。
〔19〕 芳苓:莲花;苓,古“莲”字。
〔20〕 女桑:小桑树。河柳:河边小柳树。
〔21〕 素叶紫茎:前者指女桑,后者指河柳。
〔22〕 苗松:苗山的松树。豫章:即樟树。
〔23〕 造:接。
〔24〕 并闾:即棕榈。
〔25〕 “众芳”两句:花木的芳香为风所吹乱;五风,五方之风。
〔26〕 猗靡:指树木被风吹得飘摇不定。
〔27〕 消息:翻覆。阳阴:指树叶的两面。
〔28〕 景春:战国时的纵横家;纵横家善于辞令,故此言景春佐酒。
〔29〕 杜连:即田连,古之善鼓琴的人。
〔30〕 肴(yáo摇):鱼肉类荤菜。糅(róu柔):食物。错:错综。该:备有。此句意思是:各种肉肴错杂地陈列于前。
〔31〕 练色:指经过选择的美色。流声:流利的声音。
〔32〕 《激楚》:歌曲名。结风:歌曲结尾的余声。
〔33〕 郑、卫:产生新声的两个国家。皓乐:善倡,即善唱,指悦耳的歌曲。
〔34〕 “使先施”句:先施,即西施。征舒,夏姬之子,当借指美女。阳文,楚之美人。段干、傅予,不详。吴娃,吴俗以美女为娃。闾娵(zōu邹),梁王魏婴之美人。
〔35〕 髾(shāo烧):髻后有发下垂呈燕尾形。
〔36〕 目窕:用眼挑逗;窕,同“挑”。心与:以心相许。
〔37〕 “揄流波”两句:《文选》李善注:“言引流波以自洁,杂杜若以为芳。”揄,引。谓目之光若引水之波。杜若:香草名。
〔38〕 “蒙清尘”两句:头发上好像笼罩着尘雾,擦上了兰膏。
〔39〕 嬿服:闲居所着之服,犹今之便服。御:进御,即侍宴。
〔40〕 “此亦天下”句:大意是,这也是天下之奢侈豪华盛大的游乐。
客曰:“将为太子驯骐骥 〔1〕 之马,驾飞軨 〔2〕 之舆,乘牡骏之乘 〔3〕 。右夏服 〔4〕 之劲箭,左鸟号之雕弓 〔5〕 。游涉乎云林 〔6〕 ,周驰乎兰泽 〔7〕 ,弭节乎江浔 〔8〕 。掩青苹 〔9〕 ,游 〔10〕 清风。陶阳气,荡春心 〔11〕 。逐狡兽,集轻禽 〔12〕 。于是极犬马之才,困野兽之足,穷相御 〔13〕 之智巧。恐虎豹,慑 〔14〕 鸷鸟。逐马鸣镳 〔15〕 ,鱼跨麋角 〔16〕 。履游麕兔 〔17〕 ,蹈践麖鹿 〔18〕 。汗流沫坠,冤伏陵窘 〔19〕 。无创而死者,固足充后乘 〔20〕 矣。此校猎之至壮也,太子能强起游乎?”太子曰:“仆病未能也。”然阳气见于眉宇之间,侵淫 〔21〕 而上,几满大宅 〔22〕 。
客见太子有悦色,遂推而进之曰:“冥火薄天,兵车雷运 〔23〕 。旍旗偃蹇 〔24〕 ,羽毛肃纷 〔25〕 。驰骋角逐,慕味争先。僥墨广博,观望之有圻 〔26〕 。纯粹全牺,献之公门 〔27〕 。”太子曰:“善!愿复闻之。”
客曰:“未既 〔28〕 。于是榛林 〔29〕 深泽,烟云暗莫 〔30〕 ,兕虎并作 〔31〕 。毅武孔 〔32〕 猛,袒裼身薄 〔33〕 。白刃硙硙 〔34〕 ,矛戟交错。收获掌功 〔35〕 ,赏赐金帛。掩苹肆若 〔36〕 ,为牧人 〔37〕 席。旨酒嘉肴,羞炰 〔38〕 脍炙,以御 〔39〕 宾客。涌触 〔40〕 并起,动心惊耳。诚必不悔,决絶以诺 〔41〕 。贞信之色,形于金石 〔42〕 。高歌陈唱,万岁无斁 〔43〕 。此真太子之所喜也,能强起而游乎?”太子曰:“仆甚愿从,直恐为诸大夫累耳。”然而有起色矣。
注释