历代文选 第45节
注释
〔1〕 昆山:昆仑山的简称。昆仑山北麓的和阗,以产美玉著名,世称和阗玉亦即昆山之玉。
〔2〕 和随之宝:指卞和之璧,随侯之珠。卞和璧见本书页二三一注〔五〕。随侯是春秋姬姓诸侯,他见大蛇被斩为两截,把蛇身联结在一起,上了药。后来大蛇从江中衔一颗大珠来报答他,因称这珠为随侯之珠,亦即明月之珠,见《淮南子·览冥训》。
〔3〕 服:佩挂。太阿之剑:据《越絶书·外传记》载:楚王令风胡子之吴,见欧冶子、干将使作剑,二人凿茨山,泄其溪,取铁英作铁剑三把:第一把名龙渊,第二把名太阿,第三把名工布。相传这是古代最名贵的宝剑。
〔4〕 纤离:骏马名。一说,北狄国名纤犁,该国出好马,称纤离。
〔5〕 翠凤之旗:用翠羽做成凤鸟的形状,装饰起来的旗子。
〔6〕 灵鳝之鼓:鳝,同“鼍”(tuó驼),即鼍龙,形似鳄鱼,皮可蒙鼓,鼓声洪大,能传很远。
〔7〕 夜光:玉名,其光夜可以鉴。
〔8〕 犀象之器:犀角与象牙所制的器具。
〔9〕 駃騠(juè tì倔替):即骡,古时认为是珍贵的动物。外厩:马棚。
〔10〕 丹青:即丹砂、青 (hù户)之类,出于西蜀地区,是绘画用的颜料,故常以丹青作为画的代称。
〔11〕 下陈:后列,即站在后列,指侍妾。
〔12〕 宛珠:小珠;宛珠之簪,即嵌有小珠的簪。
〔13〕 傅:附着、辅佐之意。玑:珠的一种。珥:即瑱,用玉做成的耳饰。傅玑之珥:即用珠玉缀饰起来的耳环。
〔14〕 阿:细绘。缟(ɡǎo稿):白色的丝织品。一说齐国东阿产帛绘著名,称阿缟。但与下句“锦绣之饰”对看,作优质的丝绢理解较妥顺。
〔15〕 佳冶:美好、艳丽之意。
〔16〕 瓮:汲水的瓦罐。缶(fǒu否):瓦器,秦人以为乐器。
〔17〕 搏:击打。髀(bì必):人的腿股。搏髀:即歌唱时在腿股上打着节拍的意思。
〔18〕 郑卫:指郑国卫国的民间乐曲。桑间:即今河南濮阳地区,当时那里的地方音乐很出名。
〔19〕 韶虞:虞舜的乐曲名韶。武象:周武王的乐曲称武,乐舞称象,武象是表演作战的乐舞曲。
〔20〕 让:辞退、拒絶、弃舍之意。
〔21〕 黔首:即人民。秦时称人民为黔首,周时称黎民。
〔22〕 却:拒絶。
〔23〕 业诸侯:成诸侯之事。业,作动词用,成其事之意。
〔24〕 藉寇兵而赍(jī基)盗粮:藉,同“借”。兵,武器。赍,拿东西送给别人。这句与上文相接,是说:排斥外来宾客造成的后果,实际上就像把武器和粮食给了自己的敌人供他们利用一样。 (李永祜 注)
枚乘
枚乘(?——前一四一?),字叔,淮阴人,西汉著名赋家。曾在吴王刘濞和梁孝王刘武的宫中做过文学侍从,死于汉武帝即位之后。他的作品流传至今的有《七发》等辞赋三篇和《上书谏吴王》等散文两篇。他的三篇赋中除《七发》外,其余两篇也有人怀疑为后人假托。
七发
《七发》是一篇问答体的散赋,在汉赋中自成一体,对后世有一定影响。全文除开始一段叙述吴客探望楚太子疾为全篇缘起外,以下各段分写吴客以七事启发太子,最后使太子霍然病已。全文铺叙事物,不仅各段之间详略轻重有适当的安排,而且每段之中的叙述描写也极富于变化,描写中又善于用譬喻,使得形象较为生动鲜明。其中对观涛和打猎的描绘,不仅工于状物,并且写得很有气势。此外在首尾两段中,对贵族公子的骄奢淫佚的生活,有着较深刻的反映和批评,是汉赋中思想性和艺术性都达到较高水平的作品。
楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎 〔1〕 ?”太子曰:“惫!谨谢客 〔2〕 。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年 〔3〕 。意者久耽安乐 〔4〕 ,日夜无极。邪气袭逆 〔5〕 ,中若结轖 〔6〕 。纷屯淡淡 〔7〕 ,嘘唏烦酲 〔8〕 。惕惕怵怵 〔9〕 ,卧不得瞑。虚中重听 〔10〕 ,恶闻人声。精神越渫 〔11〕 ,百病咸生。聪明眩曜 〔12〕 ,悦怒不平。久执不废 〔13〕 ,大命乃倾。太子岂有是乎?”太子曰:“谨谢客。赖君之力,时时有之。然未至于是也 〔14〕 。”客曰:“今夫贵人之子,必宫居而闺处,内有保母,外有傅父 〔15〕 ,欲交无所。饮食则温淳甘膬 〔16〕 ,脭醲肥厚 〔17〕 。衣裳则杂沓曼暖,燂烁 〔18〕 热暑。虽有金石之坚,犹将销铄而挺解 〔19〕 也,况其在筋骨之间乎哉?故曰:纵耳目之欲,恣支体之安者,伤血脉之和。且夫出舆入辇,命曰蹶痿之机 〔20〕 。洞房 〔21〕 清宫,命曰寒热之媒。皓齿娥眉,命曰伐性之斧 〔22〕 。甘脆肥脓,命曰腐肠之药。今太子肤色靡曼,四支委随 〔23〕 ,筋骨挺解,血脉淫濯 〔24〕 ,手足堕窳 〔25〕 。越女侍前,齐姬奉后 〔26〕 。往来游燕 〔27〕 ,纵恣于曲房隐间 〔28〕 之中。此甘餐毒药,戏猛兽之爪牙也。所从来者至深远,淹滞永久而不废 〔29〕 ,虽今扁鹊治内,巫咸治外 〔30〕 ,尚何及哉!今如太子之病者,独宜世之君子,博见强识,承间 〔31〕 语事,变度易意 〔32〕 ,常无离侧,以为羽翼 〔33〕 。淹沈 〔34〕 之乐,浩唐 〔35〕 之心,遁佚 〔36〕 之志,其奚由 〔37〕 至哉!”太子曰:“诺。病已 〔38〕 ,请事此言。”
注释
〔1〕 伏:俯伏,谦词。少间:疾病稍好一些。
〔2〕 惫(bèi贝):疲困之极。谢:辞。
〔3〕 四宇和平:四方太平。方富于年:未来的时光很多,年岁正轻。
〔4〕 意者:料想。耽:迷恋。
〔5〕 袭逆:侵犯,袭击。
〔6〕 中若结轖(sè色):中,胸中。轖,“塞”之假借字。这句说:胸中郁结阻塞。
〔7〕 纷屯:杂乱。澹淡:动荡。指昏沉烦闷。
〔8〕 嘘唏:同“歔欷”,叹息声。酲(chénɡ呈):饮酒过量而感到不舒服;烦酲,酒后烦躁不安。
〔9〕 惕惕怵怵(chù处):心神不安貌。
〔10〕 虚中:指体质虚弱。重听:听觉不灵。
〔11〕 越渫:犹涣散。
〔12〕 聪:听觉。明:视觉。眩曜:昏乱貌。
〔13〕 久执不废:长久保持下去而不改变。
〔1〕 昆山:昆仑山的简称。昆仑山北麓的和阗,以产美玉著名,世称和阗玉亦即昆山之玉。
〔2〕 和随之宝:指卞和之璧,随侯之珠。卞和璧见本书页二三一注〔五〕。随侯是春秋姬姓诸侯,他见大蛇被斩为两截,把蛇身联结在一起,上了药。后来大蛇从江中衔一颗大珠来报答他,因称这珠为随侯之珠,亦即明月之珠,见《淮南子·览冥训》。
〔3〕 服:佩挂。太阿之剑:据《越絶书·外传记》载:楚王令风胡子之吴,见欧冶子、干将使作剑,二人凿茨山,泄其溪,取铁英作铁剑三把:第一把名龙渊,第二把名太阿,第三把名工布。相传这是古代最名贵的宝剑。
〔4〕 纤离:骏马名。一说,北狄国名纤犁,该国出好马,称纤离。
〔5〕 翠凤之旗:用翠羽做成凤鸟的形状,装饰起来的旗子。
〔6〕 灵鳝之鼓:鳝,同“鼍”(tuó驼),即鼍龙,形似鳄鱼,皮可蒙鼓,鼓声洪大,能传很远。
〔7〕 夜光:玉名,其光夜可以鉴。
〔8〕 犀象之器:犀角与象牙所制的器具。
〔9〕 駃騠(juè tì倔替):即骡,古时认为是珍贵的动物。外厩:马棚。
〔10〕 丹青:即丹砂、青 (hù户)之类,出于西蜀地区,是绘画用的颜料,故常以丹青作为画的代称。
〔11〕 下陈:后列,即站在后列,指侍妾。
〔12〕 宛珠:小珠;宛珠之簪,即嵌有小珠的簪。
〔13〕 傅:附着、辅佐之意。玑:珠的一种。珥:即瑱,用玉做成的耳饰。傅玑之珥:即用珠玉缀饰起来的耳环。
〔14〕 阿:细绘。缟(ɡǎo稿):白色的丝织品。一说齐国东阿产帛绘著名,称阿缟。但与下句“锦绣之饰”对看,作优质的丝绢理解较妥顺。
〔15〕 佳冶:美好、艳丽之意。
〔16〕 瓮:汲水的瓦罐。缶(fǒu否):瓦器,秦人以为乐器。
〔17〕 搏:击打。髀(bì必):人的腿股。搏髀:即歌唱时在腿股上打着节拍的意思。
〔18〕 郑卫:指郑国卫国的民间乐曲。桑间:即今河南濮阳地区,当时那里的地方音乐很出名。
〔19〕 韶虞:虞舜的乐曲名韶。武象:周武王的乐曲称武,乐舞称象,武象是表演作战的乐舞曲。
〔20〕 让:辞退、拒絶、弃舍之意。
〔21〕 黔首:即人民。秦时称人民为黔首,周时称黎民。
〔22〕 却:拒絶。
〔23〕 业诸侯:成诸侯之事。业,作动词用,成其事之意。
〔24〕 藉寇兵而赍(jī基)盗粮:藉,同“借”。兵,武器。赍,拿东西送给别人。这句与上文相接,是说:排斥外来宾客造成的后果,实际上就像把武器和粮食给了自己的敌人供他们利用一样。 (李永祜 注)
枚乘
枚乘(?——前一四一?),字叔,淮阴人,西汉著名赋家。曾在吴王刘濞和梁孝王刘武的宫中做过文学侍从,死于汉武帝即位之后。他的作品流传至今的有《七发》等辞赋三篇和《上书谏吴王》等散文两篇。他的三篇赋中除《七发》外,其余两篇也有人怀疑为后人假托。
七发
《七发》是一篇问答体的散赋,在汉赋中自成一体,对后世有一定影响。全文除开始一段叙述吴客探望楚太子疾为全篇缘起外,以下各段分写吴客以七事启发太子,最后使太子霍然病已。全文铺叙事物,不仅各段之间详略轻重有适当的安排,而且每段之中的叙述描写也极富于变化,描写中又善于用譬喻,使得形象较为生动鲜明。其中对观涛和打猎的描绘,不仅工于状物,并且写得很有气势。此外在首尾两段中,对贵族公子的骄奢淫佚的生活,有着较深刻的反映和批评,是汉赋中思想性和艺术性都达到较高水平的作品。
楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎 〔1〕 ?”太子曰:“惫!谨谢客 〔2〕 。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年 〔3〕 。意者久耽安乐 〔4〕 ,日夜无极。邪气袭逆 〔5〕 ,中若结轖 〔6〕 。纷屯淡淡 〔7〕 ,嘘唏烦酲 〔8〕 。惕惕怵怵 〔9〕 ,卧不得瞑。虚中重听 〔10〕 ,恶闻人声。精神越渫 〔11〕 ,百病咸生。聪明眩曜 〔12〕 ,悦怒不平。久执不废 〔13〕 ,大命乃倾。太子岂有是乎?”太子曰:“谨谢客。赖君之力,时时有之。然未至于是也 〔14〕 。”客曰:“今夫贵人之子,必宫居而闺处,内有保母,外有傅父 〔15〕 ,欲交无所。饮食则温淳甘膬 〔16〕 ,脭醲肥厚 〔17〕 。衣裳则杂沓曼暖,燂烁 〔18〕 热暑。虽有金石之坚,犹将销铄而挺解 〔19〕 也,况其在筋骨之间乎哉?故曰:纵耳目之欲,恣支体之安者,伤血脉之和。且夫出舆入辇,命曰蹶痿之机 〔20〕 。洞房 〔21〕 清宫,命曰寒热之媒。皓齿娥眉,命曰伐性之斧 〔22〕 。甘脆肥脓,命曰腐肠之药。今太子肤色靡曼,四支委随 〔23〕 ,筋骨挺解,血脉淫濯 〔24〕 ,手足堕窳 〔25〕 。越女侍前,齐姬奉后 〔26〕 。往来游燕 〔27〕 ,纵恣于曲房隐间 〔28〕 之中。此甘餐毒药,戏猛兽之爪牙也。所从来者至深远,淹滞永久而不废 〔29〕 ,虽今扁鹊治内,巫咸治外 〔30〕 ,尚何及哉!今如太子之病者,独宜世之君子,博见强识,承间 〔31〕 语事,变度易意 〔32〕 ,常无离侧,以为羽翼 〔33〕 。淹沈 〔34〕 之乐,浩唐 〔35〕 之心,遁佚 〔36〕 之志,其奚由 〔37〕 至哉!”太子曰:“诺。病已 〔38〕 ,请事此言。”
注释
〔1〕 伏:俯伏,谦词。少间:疾病稍好一些。
〔2〕 惫(bèi贝):疲困之极。谢:辞。
〔3〕 四宇和平:四方太平。方富于年:未来的时光很多,年岁正轻。
〔4〕 意者:料想。耽:迷恋。
〔5〕 袭逆:侵犯,袭击。
〔6〕 中若结轖(sè色):中,胸中。轖,“塞”之假借字。这句说:胸中郁结阻塞。
〔7〕 纷屯:杂乱。澹淡:动荡。指昏沉烦闷。
〔8〕 嘘唏:同“歔欷”,叹息声。酲(chénɡ呈):饮酒过量而感到不舒服;烦酲,酒后烦躁不安。
〔9〕 惕惕怵怵(chù处):心神不安貌。
〔10〕 虚中:指体质虚弱。重听:听觉不灵。
〔11〕 越渫:犹涣散。
〔12〕 聪:听觉。明:视觉。眩曜:昏乱貌。
〔13〕 久执不废:长久保持下去而不改变。