首页 > 文学名著 > 历代文选

历代文选 第130节


〔13〕 徽音殿:皇宫内殿名。

〔14〕 金罐:贵重的汲水器。

〔15〕 缋(huì会):绦组之属。五色缋,即以五色丝编制而成的绳索。

〔16〕 箎(chí驰):同“ ”,用竹制成的横吹乐器,有八个孔,像笛子。

〔17〕 《团扇歌》:乃吴声歌曲,疑即指《乐府诗集》卷四十五的《团扇郎》歌。《陇上声》:见本文前注《壮士歌》条。


琛在秦州,多无政绩,遣使向西域求名马,远至波斯国。得千里马,号曰“追风赤骥”。次有七百里者十余匹,皆有名字。以银为槽,金为环锁,诸王服其豪富。琛常语人云:“晋室石崇 〔1〕 ,乃是庶姓,犹能雉头狐腋 〔2〕 ,画卵雕薪 〔3〕 ,况我大魏天王,不为华侈?”造迎风馆于后园,窗户之上,列钱青琐 〔4〕 ,玉凤衔铃,金龙吐佩。素柰 〔5〕 朱李,枝条入檐。伎女楼上,坐而摘食。琛常会宗室,陈诸寶器:金瓶、银瓮 〔6〕 百余口,瓯檠盘盒称是 〔7〕 。自余酒器,有水晶钵、玛瑙杯、琉璃碗、赤玉卮数十枚。作工奇妙,中土 〔8〕 所无,皆从西域而来,又陈女乐及诸名马,复引诸王按行府库,锦罽 〔9〕 珠玑,冰罗雾縠 〔10〕 ,充积其内,绣缬、綢绫、丝彩、越葛、钱绢 〔11〕 等,不可数计。

琛忽谓章武王融 〔12〕 曰:“不恨我不见石崇,恨石崇不见我。”融立性贪暴,志欲无限,见之叹惋,不觉生疾。还家卧三日不起。江阳王继 〔13〕 来省疾,谓曰:“卿之财产,应得抗衡,何为叹羡,以至于此?”融曰:“常谓高阳 〔14〕 一人,寶货多于融,谁知河间 〔15〕 ,瞻之在前 〔16〕 。”继笑曰:“卿欲作袁术之在淮南,不知世间复有刘备也 〔17〕 !”融乃蹶起 〔18〕 ,置酒作乐。

于时国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊者,不可较数。及太后 〔19〕 赐百官负绢,任意自取,朝臣莫不称力而去。唯融与陈留侯李崇负绢过任 〔20〕 ,蹶倒伤踝 〔21〕 。太后即不与之,令其空出,时人笑焉。侍中崔光 〔22〕 止取两匹。太后问曰:“侍中何少?”对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获多矣。”朝贵服其清廉。

经河阴之役 〔23〕 ,诸元歼尽,王侯第宅,多题为寺。寿丘里闾,列刹相望,祗洹郁起,寶塔高凌。四月初八日,京师士女多至河间寺,观其廊庑绮丽,无不叹息,以为蓬莱仙室亦不是过。入其后园,见沟渎蹇产 〔24〕 ,石磴嶕峣 〔25〕 ,朱荷出池,緑萍浮水,飞梁跨阁,高树出云,咸皆唧唧 〔26〕 。虽梁王兔苑 〔27〕 ,想之不如也。

注释

〔1〕 石崇:晋朝著名富豪。作过散骑常侍、侍中、荆州刺史,史称其“财产丰积,室宇宏丽……与贵戚王恺、羊琇之徒以奢靡相尚。”

〔2〕 雉头狐腋:名贵轻暖的裘衣,以五彩的雉头毛和纯白的狐腋皮制成。

〔3〕 画卵雕薪:蛋上画画、柴上雕花,极言生活之奢靡。

〔4〕 列钱青琐:谓窗棂上雕镂成钱纹、琐纹,并涂上青色。

〔5〕 柰(nài奈):苹果。

〔6〕 瓮(wènɡ翁):即瓮,盛水或酒的陶器;银瓮,即以银制成的盛水、酒器。

〔7〕 瓯(ōu欧):小盆或深底碗。檠(qínɡ情):有脚的器皿。称是:指数目与是相称,即各百余口。

〔8〕 中土:指中国。

〔9〕 罽(jì寄):地毯。

〔10〕 縠(hú胡):似罗而疏。冰罗雾縠:喻丝织品洁白如冰,轻薄如雾。

〔11〕 绣缬(xié协):五彩的丝织物,即彩绸之类。綢绫:即绸绫。丝彩:即五色丝。越葛:南方出产的细葛布。钱绢:即织成钱纹的绢。

〔12〕 融:章武王元融,字永兴,北魏时贪暴的大官僚。

〔13〕 继:江阳王元继,北魏时大贪官,牧守令长新除赴官,无不受货纳贿。

〔14〕 高阳:指高阳王元雍。

〔15〕 河间:指河间王元琛。

〔16〕 “常谓”四句:本来以为高阳王一人富于我,想不到河间王比高阳王还富。

〔17〕 “卿欲作袁术”两句:东汉末,袁术为淮南尹,据九江称帝;曹操起兵讨术,术败,拟过徐州奔袁谭,曹操使刘备狙击之下,不得过;术忧愤呕血死。这是说:你好比袁术,在淮称帝,想不到半路又跑出个刘备来。言下之意是劝融放宽度量,勿过于嫉妒。

〔18〕 蹶起:遽然而起。

〔19〕 太后:即孝明帝时胡太后。

〔20〕 过任:超过其力所能任。

〔21〕 蹶倒伤踝(huái淮):跌倒伤了踝子骨。

〔22〕 崔光:字长仁,世宗时拜侍中。

〔23〕 河阴之役:指公元五二八年四月尔朱荣引兵入洛时,在河阴(故城在今河南省孟津东)诛杀百官及诸拓跋氏事。下句“诸元”即指诸拓跋氏。按:北魏孝文帝太和二十年(四九六)改皇族姓拓跋为元,故后世通常两姓并称。

〔24〕 沟渎(dú读)蹇(jiǎn检)产:沟渠曲折。

〔25〕 石磴:指沟渠上石筑圆拱桥两端供上下用的石级。嶕峣(jiāo yáo焦尧):高峻貌。

〔26〕 唧唧:赞叹声。

〔27〕 梁王:汉景帝弟梁孝王。兔苑:梁王的名园,当时海内无匹,故址在今河南省商丘。  (吴秋滨 注)


庾信

庾信(五一三——五八一),字子山,南阳新野(今河南省新野)人。十五岁就在梁宫廷,作昭明太子的侍从官,后与徐陵并为东宫学士,共同写了很多绮艳的宫体诗文,世称“徐庾体”。侯景乱起,他受命率兵驻守在朱雀航(即今南京之朱雀桥),却望敌而逃,一直奔到江陵。梁元帝继位江陵后,他又任右卫将军,封武康侯。承圣三年(五五四),庾信奉命出使西魏,但接着江陵便被西魏攻陷,梁元帝出降被杀,梁王朝实际上等于灭亡。这时,庾信由于他在文学上的声望,加上他没能坚持民族气节,便被西魏统治者扣留在长安,并在西魏做起官来。北周代魏,统治者对他更加尊宠。他的官位在魏、周两朝都是显贵的,最后是开府仪同三司,因此世称“庾开府”。

庾信是南北朝时期重要的作家,但他前期的创作,不外是宫体诗和浮华艳冶的骈体文,奠定他在文学史上的地位的是他被留长安以后的作品。这时,沉痛的故国乡关之思和乱离屈身之辱,使他的思想经常陷在痛苦的矛盾中,因此诗文的风格一变而为沉郁,感情也深沉了,语言则由绮艳而变为清新,对以后诗人的创作起了一定的影响。着有《庾子山集》。


哀江南赋序

公元五五四年冬天,西魏的将领常山公于谨等率兵攻陷了江陵。入城后,大肆掠夺烧杀,并俘虏了贵族、平民十万多人到长安,充作统治阶级的奴隶。庾信的母亲、妻子等也被俘到了长安,由于统治者对他的特殊照顾,他的一家得到了团圆。但江陵沦陷的悲惨情形,人民所遭受的奴役乱离之苦,和他辱身西魏的悲愤,使他经常痛愧交加。在仕周的晚年,他追抚往事,写成了有名的《哀江南赋》,凭吊故国,哀怜故乡父老的不幸遭遇,抒发他的身世之感。本篇便是这篇名赋前面的序言。序中,首先叙述了他由金陵逃往江陵再被留在西魏的经过,接着点出他作赋的立意,然后便反复陈诉梁的败亡和他自己留居西魏和北周的痛苦心情。在手法上,是夹叙夹议,并运用大量的历史典故,曲折而深沉地表达出他复杂的思想感情。语言雄健清新,笔势纡曲转折,表现出作者后期的创作风格。

粤以戊辰之年 〔1〕 ,建亥之月 〔2〕 ,大盗移国 〔3〕 ,金陵瓦解。余乃窜身荒谷 〔4〕 ,公私涂炭 〔5〕 。华阳奔命 〔6〕 ,有去无归。中兴道销 〔7〕 ,穷于甲戌 〔8〕 。三日哭于都亭 〔9〕 ,三年囚于别馆 〔10〕 。天道周星 〔11〕 ,物极不反 〔12〕 。傅燮之但悲身世,无处求生 〔13〕 ;袁安之每念王室,自然流涕 〔14〕 。昔桓君山之志事 〔15〕 ,杜元凯之平生 〔16〕 ,并有著书,咸能自叙 〔17〕 。潘岳之文采,始述家风 〔18〕 ;陆机之辞赋,先陈世德 〔19〕 。信年始二毛 〔20〕 ,即逢丧乱,藐是流离 〔21〕 ,至于暮齿 〔22〕 。《燕歌》远别 〔23〕 ,悲不自胜;楚老相逢,泣将何及 〔24〕 。畏南山之雨,忽践秦庭 〔25〕 ;让东海之滨,遂餐周粟 〔26〕 。下亭漂泊 〔27〕 ,高桥羁旅 〔28〕 。楚歌非取乐之方 〔29〕 ,鲁酒无忘忧之用 〔30〕 。追为此赋,聊以记言。不无危苦之辞,惟以悲哀为主。
首节 上一节 130/221下一节 尾节 返回目录txt下载

上一篇:禅的行囊

下一篇:百业经

推荐阅读