首页 > 文学名著 > 斯佳丽(乱世佳人续集)

斯佳丽(乱世佳人续集) 第159节


猫咪显得极不耐烦。

然后斯佳丽拉拉那道通往上面的绳梯,试试它是否牢靠。虽久经风吹雨淋,颜色变黄,不过似乎仍很坚固。然而她想最好还是另做一个新绳梯。倘使绳梯断落,猫咪摔下来——她实在不敢想。她真希望猫咪能请她去上面的房间,便摇动绳梯,向她暗示。

“格雷恩在等我们,妈妈,我们弄出好多吵声呢!”

“好吧!宝贝,我这就来了。”

女巫看起来没有变老,和斯佳丽第一次见到她时没什么两样。我甚至敢打赌她身上那条围巾从来没换过,斯佳丽心想。猫咪在幽暗的小屋里忙东忙西,一会儿从搁板拿出杯子,一会儿把燃烧中散发出古味的泥炭扒成一堆,使火苗窜起来,预备烧开水。她在这里就像在家里一样随便。“我去装水。”她提着水壶出去。格雷恩怜爱地望着她的背影。

“妲拉常来看我,”女巫说。“她的好意让一个寂寞的心灵非常感动。我不忍心赶她走,因为她也寂寞,寂寞的人了解寂寞的人。”

斯佳丽马上变了脸色。“她喜欢独处,但是她可以不必寂寞的,我不只一次问她要不要跟其他小孩子玩,她都说不要。”

“聪明的孩子。他们想用石头扔她,但是妲拉的速度比他们快。”

斯佳丽不敢相信自己的耳朵。“他们做了什么?”格雷恩平静地说,镇上的小孩在树林中追妲拉,有如追猎野兽一样。妲拉在他们未接近之前就听到他们的声音。只有最大的小孩才有本事追近她扔石块,他们仗着腿比妲拉的长,以为可以跑得比她快,可是她知道如何躲开他们。他们不敢追到楼塔,因为他们害怕吊死的年轻领主的鬼魂出现。

斯佳丽吓呆了。她的宝贝猫咪居然被巴利哈拉的小孩欺负!她要把他们每一个抓来,亲自鞭打一顿,她要把他们的父母赶出巴利哈拉,把他们的家当拆成碎片!她霍地从椅子上站起来。

“如果你毁掉巴利哈拉,不又连累了这个孩子?”格雷恩说。“坐好,女人。人都是这样的,他们害怕任何跟他们不同的人,他们害怕,就会设法把他赶走。”

斯佳丽跌坐回椅子里,她知道女巫的话是对的。她自己就曾因与众不同而一次又一次地付出代价。她遭人冷落、批评、放逐。但这些都是她自找的,而猫咪只是个小女孩,她是无辜的。而她竟然处于危险境地!

“唉!愚昧是无法阻止的,妲拉已找到自己的处理方法,那对她已是足够的了。流言蜚语伤害不到她的心灵,她在她的楼塔里很安全。”

“那怎么够?万一石头击中她,万一她受伤怎么办?她为什么不告诉我她很寂寞?我无法忍受她不快乐。”

“听听老太婆的话吧,奥哈拉族长,用你的心听。有那么一块乐土,人们只从西泉的歌词中听说过。它的名字叫‘提纳诺’,位在山丘底下。

男人或女人在找到通往那地方的路后,就没再回来过。在提纳诺,没有死亡,没有腐朽,没有悲伤,没有痛苦,没有仇恨,没有饥饿,他们和睦相处、不必劳动就可衣食无缺。

“你会说,这就是你想给猫咪的。可是你听好,在提纳诺,因为没有悲伤,所以也就没有快乐。

“你听得懂西泉歌里的意思吗?”

斯佳丽摇摇头。

格雷恩叹口气。“那么我就无法替你解开心结了。妲拉比你有智慧,随她去吧!”猫咪仿佛受到女巫的召唤,跨进门来。她正专心提着装满水的沉重水壶,没看她母亲和格雷恩。两个人默默注视着猫咪熟练地把水壶吊在铁钩上,再扒了一些泥炭堆成一堆。

斯佳丽不得不把头转开。如果再继续看她的小孩,她会克制不住自己而抱住猫咪,紧紧地保护她。这么做会令猫咪厌恶的。我也不能哭,斯佳丽告诉自己。这样可能会吓着她,她会察觉到我有多惊怕。

“看着我,妈妈,”猫咪说。她小心翼翼地将热气腾腾的开水倒入一只旧棕色瓷茶壶中,热气中散发出芳香的味道,猫咪微微一笑。“我把该放的树叶全放进去了,格雷恩。”她呵呵地笑,神情快乐而骄傲。

斯佳丽抓住女巫的围巾。“告诉我该怎么做。”她祈求道。

“做你应该做的,主会保护妲拉。”

我听不懂她在说什么,斯佳丽心想。不过她恐惧的心情已稍为平复了一些。斯佳丽在弥漫着药草味的宁静、温馨小屋内,静静喝着猫咪煮的茶,为猫咪有个去处而高兴。还有楼塔。回都柏林之前,斯佳丽叫下人换一条更结实的新绳梯。

第88章

斯佳丽赶庞奇斯城参加今年的赛马会,并获邀到毕晓普斯考,克隆梅尔伯爵的宅邸,人称伯爵为厄利尔。她欣然发现约翰·莫兰也在场,但是令她丧气的是,卢克·芬顿也在。

斯佳丽快速走向莫兰。“巴特!近来可好?你真是个我所见过最不爱出门的人。我一直在找你,就是哪儿也碰不到你。”

莫兰满脸喜气,大声地扳响指关节。“我很忙,斯佳丽,从来就没忙得这么高兴过。经过多年的努力,总算让我找到一匹冠军马。”

他以前也这样说过,他实在太爱他的马了,每一匹都被他“确认”为具有冠军相,能在下一届全国大赛上夺冠。斯佳丽想拥抱他;即便他和瑞特一点关系都没有,她也会爱他。

“……我本来给它取名狄安娜,它有双飞毛腿,具备一切这方面的条件,再加上我的约翰。除了生理上的区别外,我也几乎算是它的父亲,所以我从狄安娜和约翰这两个名字中,各截取一个字,将她取名为狄翰。但是这名字跟法国芥未糊的写法一样,那可绝对不行,爱尔兰马实在不该取个法国名字。然而我又想,芥未糊辛辣够劲,辣得你流眼泪,倒是挺形象的,好像在警告人‘别挡我的路,我要冲过去了’。于是狄翰这个名字就定下来了。它一定会让我发财。你最好下注五镑,斯佳丽,稳赢的。”

“我下十镑,巴特。”斯佳丽因为一少思考着该如何在谈话中提起瑞特,并没专心听约翰·莫兰在说什么。

“……如果我的判断错误,我就完了。我的佃农响应了土地同盟发起的抗租运动,害得我没钱买燕麦种子。我很纳闷当初为什么那么相信帕内尔。绝对想不到那家伙在这紧要关头,竟然袖手旁观芬尼亚人的恶行。”

斯佳丽惊骇不已。她作梦也料想不到土地同盟会对付巴特这么好的人。

“我真不敢相信,巴特。你打算怎么办?”

“如果狄翰在这附近几个地方赢得冠军,我就带它到像高尔韦和风凰公园等大地方参赛。不过我想在五、六月先让它参加几场小型比赛,好让它牢记我对它的期望。”

“不,不,巴特,我指的不是狄翰。我的意思是关于抗租一事,你打算怎么办?”

莫兰的脸上顿时失去了部分神采。“我不知道,我的收入全靠租金。我从来不曾撵他们走,甚至连想都没想过。现在遇到这种麻烦,不撵也不行了。我只能说很丢脸。”

斯佳丽联想到巴利哈拉。至少她没有这个麻烦,她让农人有了收成之后再缴租金。

“对了!斯佳丽,我忘了告诉你,我们的美国朋友瑞特·巴特勒,捎给我一个大好的消息。”

斯佳丽的心跳加速。“他要来吗?”

“不是。我也正盼他来呢。我写信告诉过他狄翰的事,但是他回信说他不能来,他六月要当父亲了。这一回他们特别小心,让他妻子在床上躺了好几个月,以免又像上回那样流产。但是现在一切都很好,他说他妻子已经下床了,快乐得像只小云雀。他当然也非常高兴。我这辈子从来没看过任何人像瑞特一样,那么急着当骄傲的父亲。”

斯佳丽扶着一张椅子,支撑住她的身体。她所有不实际的梦想和暗藏的希望,全都成了泡影。

克隆梅尔伯爵在围有白铁栏杆的露天看台上包下了一个完整的区域,供他邀请的宾客使用。斯佳丽和其他人一样拿着看戏用的珍珠母望远镜观察跑道,草地跑道绿油油的,长椭圆形赛马场的内区人头攒动,五彩缤纷。人们或站在马车上、座位上、马车篷顶,或一个人,或成群结队四处走动,到处一片混乱。

天开始下起雨来,斯佳丽暗自庆幸正面看台上还有第二层看台,正好可为贵宾席上的人遮雨。
首节 上一节 159/166下一节 尾节 返回目录txt下载

上一篇:约翰·克里斯朵夫

下一篇:人间四月天

推荐阅读