松林异境三部曲 第176节
门闩在座子上铿铿作响。
伊森挺直背。
大木门又被撞了一下。是上次的两倍力道。仿佛两只畸人在同一秒钟撞上它。
他用大姆指拨开安全栓,看了赫克特、凯特和其他人一眼。
有多少只畸人在外头?凯特问。
不晓得,伊森轻声回答,可能三十只。也可能一百只。
在他们身后的黑暗中,开始传来孩童的啼哭声。
父母试着安抚他们,叫他们安静下来。
门上的撞击一直没停,
他走向木门铰链连接门框的左侧。其中一支生锈的螺丝钉从铜片中跳了出来。
凯特说:会被撞开吗?
我不知道。
另一下重击又来。这是到目前为止最用力的一次。
整块铜片从门框上跌落下来。
但门框上还有四块铜片铰链锁着。
伊森叫玛姬过来,在火把的照耀下检查门闩的座子。
下一次重击时,座子摇晃了两下,但还撑着。
伊森走回凯特身边,除了这扇门,还有别的通道可以离开这里吗?
没有。
猛烈的攻击继续进行,愈来愈多的畸人撞向木门,而且似乎愈来愈生气、愈来愈激动,每次失败后,嗥叫和呐喊声就愈大。
另一块铜片跌落下来。
然后又一块。
死神来了。伊森不禁想走到他的妻儿身边,对他们各开一枪,让他们可以干脆地死去,不用承受太多痛苦,因为一旦畸人破门而入,他们在世间的最后一刻就只剩下恐惧了。
外头的隧道变得好安静。
没有搔抓声。
没有脚步声。
山洞里的人大气都不敢喘一下。
过了很久之后,伊森走向大木门,将耳朵贴在上头。
没有。
他伸手要去拉开门闩。
凯特小声地阻止他,不要!
可是他还是蹑手蹑脚、尽可能不发出声音地将它移开,然后抓住门上的把手。
玛姬,拿火把过来。
当她站到他身后时,伊森拉开木门。
仅剩的两个铰链承受整扇门的重量,拉开时嘎吱嘎吱发出好大的噪音。
火光照亮了外头的隧道。
空气里仍然充满了畸人身上的腐臭血腥味,但隧道里空无一物,什么都没有。
有些人背靠岩墙,静静啜泣。
有些人因看见的恐怖画面而无声颤抖。
有些人只是面无表情地呆坐,犹如石像,瞪着半空中只有自己看得见的黑洞。
还有一些人走来走去。
在壁炉里添加柴枝。
帮忙修理大木门。
整理武器。
从贮藏室搬出食物和饮用水。
安慰失去至亲的人。
伊森和他的妻儿坐在壁炉前一张坏掉的双人沙发。山洞里很暖和,赫克特坐在钢琴前弹着旋律优美的老歌,让每个人觉得自己多少还像个人。
伊森借着微弱的光线一次又一次清点人数。
每次的结果都是九十六人。
今天早晨,松林镇里还住着四百六十一个人。
他试着告诉自己可能还有其他人没死。可能他们找到了另外的避难处。藏在畸人找不到的地方。躲在屋子里或戏院里。跑进树林中。可是,在他的心里,他其实不相信还有人活着。要是他没有从那个活板门偷偷看出去,看到梅根·费雪在大街上的惨剧和其他人被残杀的实况,他还有可能说服自己相信。
不。
百分之八十的人类全死在松林镇。
泰瑞莎说:我一直觉得下一秒钟就会有人来敲门。你认为可能还有其他人抵达吗?
总是有可能的,不是吗?
班恩的头枕在他的大腿上。儿子睡着了。
你还好吗?泰瑞莎问。
还好吧?我猜。考虑到我做的决定让小镇里大多数的居民惨死,我想我还算不错。
切断高压电、打开铁网门的不是你。伊森。
对,我只是诱导它发生而已。
要不是你,凯特和哈洛早就死了。
哈洛现在大概还是死了。
你不能这样自责——
我搞砸了,亲爱的。
你把自由还给他们。
我相信在畸人撕开他们的喉咙时,他们一定记得把握机会好好品味了自由的可贵。
我了解你,伊森。不,看着我。她握着他的下巴,将他的头转向她,我了解你。我知道你会这么做的唯一理由是你相信它是对的。
我希望我们活在一个以出发点衡量行动的世界。可惜的是,现实中行动却只能以结果衡量。
伊森挺直背。
大木门又被撞了一下。是上次的两倍力道。仿佛两只畸人在同一秒钟撞上它。
他用大姆指拨开安全栓,看了赫克特、凯特和其他人一眼。
有多少只畸人在外头?凯特问。
不晓得,伊森轻声回答,可能三十只。也可能一百只。
在他们身后的黑暗中,开始传来孩童的啼哭声。
父母试着安抚他们,叫他们安静下来。
门上的撞击一直没停,
他走向木门铰链连接门框的左侧。其中一支生锈的螺丝钉从铜片中跳了出来。
凯特说:会被撞开吗?
我不知道。
另一下重击又来。这是到目前为止最用力的一次。
整块铜片从门框上跌落下来。
但门框上还有四块铜片铰链锁着。
伊森叫玛姬过来,在火把的照耀下检查门闩的座子。
下一次重击时,座子摇晃了两下,但还撑着。
伊森走回凯特身边,除了这扇门,还有别的通道可以离开这里吗?
没有。
猛烈的攻击继续进行,愈来愈多的畸人撞向木门,而且似乎愈来愈生气、愈来愈激动,每次失败后,嗥叫和呐喊声就愈大。
另一块铜片跌落下来。
然后又一块。
死神来了。伊森不禁想走到他的妻儿身边,对他们各开一枪,让他们可以干脆地死去,不用承受太多痛苦,因为一旦畸人破门而入,他们在世间的最后一刻就只剩下恐惧了。
外头的隧道变得好安静。
没有搔抓声。
没有脚步声。
山洞里的人大气都不敢喘一下。
过了很久之后,伊森走向大木门,将耳朵贴在上头。
没有。
他伸手要去拉开门闩。
凯特小声地阻止他,不要!
可是他还是蹑手蹑脚、尽可能不发出声音地将它移开,然后抓住门上的把手。
玛姬,拿火把过来。
当她站到他身后时,伊森拉开木门。
仅剩的两个铰链承受整扇门的重量,拉开时嘎吱嘎吱发出好大的噪音。
火光照亮了外头的隧道。
空气里仍然充满了畸人身上的腐臭血腥味,但隧道里空无一物,什么都没有。
有些人背靠岩墙,静静啜泣。
有些人因看见的恐怖画面而无声颤抖。
有些人只是面无表情地呆坐,犹如石像,瞪着半空中只有自己看得见的黑洞。
还有一些人走来走去。
在壁炉里添加柴枝。
帮忙修理大木门。
整理武器。
从贮藏室搬出食物和饮用水。
安慰失去至亲的人。
伊森和他的妻儿坐在壁炉前一张坏掉的双人沙发。山洞里很暖和,赫克特坐在钢琴前弹着旋律优美的老歌,让每个人觉得自己多少还像个人。
伊森借着微弱的光线一次又一次清点人数。
每次的结果都是九十六人。
今天早晨,松林镇里还住着四百六十一个人。
他试着告诉自己可能还有其他人没死。可能他们找到了另外的避难处。藏在畸人找不到的地方。躲在屋子里或戏院里。跑进树林中。可是,在他的心里,他其实不相信还有人活着。要是他没有从那个活板门偷偷看出去,看到梅根·费雪在大街上的惨剧和其他人被残杀的实况,他还有可能说服自己相信。
不。
百分之八十的人类全死在松林镇。
泰瑞莎说:我一直觉得下一秒钟就会有人来敲门。你认为可能还有其他人抵达吗?
总是有可能的,不是吗?
班恩的头枕在他的大腿上。儿子睡着了。
你还好吗?泰瑞莎问。
还好吧?我猜。考虑到我做的决定让小镇里大多数的居民惨死,我想我还算不错。
切断高压电、打开铁网门的不是你。伊森。
对,我只是诱导它发生而已。
要不是你,凯特和哈洛早就死了。
哈洛现在大概还是死了。
你不能这样自责——
我搞砸了,亲爱的。
你把自由还给他们。
我相信在畸人撕开他们的喉咙时,他们一定记得把握机会好好品味了自由的可贵。
我了解你,伊森。不,看着我。她握着他的下巴,将他的头转向她,我了解你。我知道你会这么做的唯一理由是你相信它是对的。
我希望我们活在一个以出发点衡量行动的世界。可惜的是,现实中行动却只能以结果衡量。