黑科技之带人类升级文明 第223节
“没了。”
周科长叹了口气,举了举空无一物的双手,和他/她说道。
“……”
两人再次沉默了下来。
沟通失败……
不知为何,周科长内心突然唱起了这首歌:老屋飞入外来雁,鸡同鸭讲眼碌碌……
突然,沉默中的精灵拍了下双手,然后在手腕中按了几下。
一片异常精美的,一截小拇指大小的叶子从他/她的手腕处弹出。
随后,精灵把这个叶子塞出了牢笼第一层:“!@#%&”
“……”
而周科长,仿佛没看见那叶子一样,依然一动也不动,安静地站在他/她的面前。
而那精灵看着仿佛木头一样的周科长,发了一个音节,然后指着周科长说了一段话后,就再次安静地盘腿坐下。
双方再次进入沉默。
“狗子怎么样了?”
郭逸看着如同停止了一样的画面,和狗子问道:“找到入侵入口了吗?”
“上天无门,入地无门。”
“那他/她的语言分析的怎么样?”
“需要更多的资料。”
“那,老周,b计划。”
随着郭逸的话落,画面中,周科长再次动了起来。
102:正式沟通前的交锋
据统计,地球一共有7000多种语言,其中有1400多种语言,是还没被承认的独立语言,或正濒临灭绝的。
这只是一个星球内的语种,那么外星人的语言呢?
它们的语言一定是我们已知的语言,或语系的一种吗?
在以前,这是一个薛定谔问题,
而今天,这个问题已经得到了答案:我们不一样!
而面对不同语言的时候,那我们就需要进行翻译了。
那么,世界上,谁第一个将英语翻译中文的呢?
他又是怎么互通翻译两种语言的呢?
首先,公认的猜测,第一个把英语翻译成中文的,最大可能性是阿拉伯商人。
这些商人频繁来往亚洲和欧洲之间,随着日渐频繁的沟通交流,逐渐将两种语言所掌握了。
而他们掌握不同语言,第一步,猜测是从最简单的单词开始。
逐渐进阶到句子,掌握语言的语音,语法,最后扩展到整个语言表达。
而词汇,人们猜测最开始的词汇,是利用一个大家都认识的物体开始的。
比如说,苹果。
中文是ping guo,而英文是apple,那么ping guo=apple。
就这样,语言不同的人,通过一个共同认知的物体,确定双方语言对应的单词。
然后加上肢体,语气等,最后,让不同的语言所表达的内容达到一致。
这就是翻译。
但是,周科长已经把启蒙卡片展示了个遍,那“精灵”一个词都没吐出来。
那么只有两种可能性!
第一种可能:外星人没见过这些玩意,不认识。
毕竟星球内的环境不同,导致星球内的生态环境不同,从而有了认知以外的物种,这不是很正常的吗?
至于科技品。
不同起点的科技,导致不同的发展,这也是很正常的。
上一篇:神豪的悠闲人生
下一篇:娱乐之复出从演唱会开始